Русско-немецкий словарь по общей лексике - взяться
Перевод с русского языка взяться на немецкий
взяться
1) взяться за руки — einander sich an den Handen fassen 2) (обязаться) ubernehmen (непр.) vt, auf sich nehmen (непр.) vt он взялся написать статью — er ubernahm es er verpflichtete sich, er nahm es auf sich, einen Artikel zu schreiben 3) (приступить к чему-либо) я взялся за работу — ich machte mich ich ging an die Arbeit, ich ging ans Werk взяться за дело по-настоящему — eine Sache tuchtig angreifen (непр.) •• взяться за кого-либо как следует — jem. (A) tuchtig vornehmen (непр.) взяться за ум — zu Vernunft kommen (непр.) vi (s); vernunftig werden откуда ни возьмись — (ganz) unerwartet, plotzlich откуда это взялось? — wo kommt das her?; wovon kommt das (чем это вызвано?)
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
1. : взяться за руки einander an den Händen fassen 2. (обязаться) übernehmen* vt , auf sich nehmen* vt он взялся написать статью er übernahm es , einen Artikel zu schreiben 3. (приступить к чему-л.) : я взялся за работу ich machte mich an die Arbeit , ich ging ans Werk взяться за дело по-настоящему eine Sache tüchtig an|greifen* а взяться за ум zu Vernunft kommen* vi (s); vernünftig werden взяться за кого-л. как следует jem. (A) tüchtig vornehmen* откуда это взялось? wo kommt das her?; wovon kommt das (чем это вызвано?) откуда ни возьмись (ganz) unerwartet , plötzlich ...Русско-немецкий словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 1207 | |
2 | 664 | |
3 | 640 | |
4 | 611 | |
5 | 542 | |
6 | 525 | |
7 | 523 | |
8 | 486 | |
9 | 467 | |
10 | 453 | |
11 | 449 | |
12 | 399 | |
13 | 393 | |
14 | 381 | |
15 | 372 | |
16 | 358 | |
17 | 358 | |
18 | 354 | |
19 | 324 | |
20 | 313 |